质量保证

One Hour Translation

质量保证

One Hour Translation 在多个层级通过人员、流程和技术确保质量。
我们对译员进行筛选和打分,通过手动和自动方式对每个项目进行审核,
正003需要时,还提供额外的校正员。 

专业翻译

________

  • 先从仅招募专业译员开始。
  • OHT 译员在开始翻译之前都经过了我们的筛选和人工检查。
  • OHT 会对每一个项目进行监督。

实时评审

________

  • OHT 拥有一个独一无二的专利
    实时评审系统。
  • 会有多名评审员实时对翻译进行评审 以发现 潜在问题。

额外校正

________

  • 您可以购买
    额外的校正服务。
    2双眼睛总要比1双更管用。
  • 建议印刷资料、
    网站、应用和
    营销内容的翻译使用。
The Project Quality Process
At OHT every enterprise translation project is examined
by several professionals before being sent to the customer.
MyTeam translators screening
Account managers pre-select translators for enterprise customers' projects.
Screening includes: tests, pilot projects, interviews and more.
Smart project allocation
OHT project allocation system decides who are the best translators for each project. Allocation is used automatically or for screening.
Automatic monitoring & control
All projects are monitored automatically, we check various parameters to guarantee quality and adherence to standards.
The 4 Quality layers
On top of the automatic tools, we have 4 human quality layers. Each translation is checked and signed by the translator, Language Editor and Language Leader. On top of that there is a patented peer-review system for detecting translation errors.
Final approval by LL
The Language Leader checks the translation and signs it off.
Send to customer
Account managers examine the final result, and verify that all customer requirements were fulfilled. Project is delivered to the customer.
Machine Translation Detection
OHT developed machine translation detection
technology. We check each and every project
to verify the translation is 100% human.
ISO 9001
OHT has ISO9001 certification for
quality assurance process.

启动一个商务翻译项目

马上翻译

查看我们的定价

了解我们的速度标准

有多快?

  • 简体中文
  • English
  • Français
  • Deutsch
  • עברית
  • 日本語
  • Español